Народна библиотека „Његош“ организовала је промоцију збирки кратких прича на дијалекту „Тимочки ђердан“ и „Тимочки ђердан 2“, објављеним у едицији „Казивања“.
У „Тимочком ђердану“ обједињено је 48 текстова, који су својевремено штампани у локалном листу „Књажевачке новине“. Текстови су писани под псеудонимом Јелен из Корита. Књига носи исти наслов као и рубрика „Књажевачких новина“ – „Тимочки ђердан“, који јој је наменио управо аутор који се крије иза псеудонима Јелен из Корита – новинар Сузана Брујић. „Тимочки ђердан 2“ садржи двадесет четири текста које потписују четири аутора: новинар Зоран Д. Јовановић, новинар Зоран М. Јовановић, новинар Гвозден Цонић, који су текстове објављивали под псеудонимима Лалка из Црвење, Алекса из Крушак, Радојка и Миладинка из Шести Габар, док је Љиљана Живковић потписана анонимом Ја сам из Ново Корито. Према речима Владане Стојадиновић, уредника завичајних издања, “иако су текстови писани искључиво у забавне сврхе, они имају далеко већу вредност и значај. Ови кратки хумористички текстови писани на дијалекту сликовито описују живот људи књажевачког подручја, нарочито у сеоским срединама, сликају нарави и карактере, веровања и обичаје, људске навике и свакодневне ситуације, поједине друштвене појаве…“ Говорећи о ауторима и књигама, професор српског језика и књижевности Бојан Ристић нарочито је истакао важност очувања тимочког говора, који се налази на Унесковој листи угрожених говора. Овакве публикације, казао је Ристић, изузетно су значајне за промоцију нематеријалне баштине тимочког говора и дају допринос пројекту за очување усмене историје који Библиотека на нашем терену спроводи у сарадњи са стручњацима Балканолошког института САНУ.
Промоцији су присуствовале новинар Сузана Брујић и Љиљана Живковић.
За ову прилику ликове и догађаје из „Тимочких ђердана“, на задовољство многобројне публике, „оживели“ су Љиљана Живковић, газда Младен Милошевић и Братислав Ристић.